Lord Byron, 22. Januar 1788 um 14:00 in London (United Kingdom):
Ada Lovelace war seine Tochter, 10. Dezember 1815 um 1:00 PM in London (United Kingdom) unten:
„Ada Lovelace was bled to death at the age of 36 by her physicians, who were trying to treat her uterine cancer. She perished at the same age as her father and from the same cause: medicinal bloodletting. She left two sons and a daughter, Lady Anne Blunt, famous in her own right as a traveler in the Middle East and a breeder of Arabian horses, co-founder of the Crabbet Arabian Stud.“
Anne Isabella Milbanke, die Mutter von Ada, 17. Mai 1792 in Seaham, steuerte ihren Widder-Mond dazu bei …
Im Zentrum dieses Posts steht also gar nicht das Geburtstags-Kind, schon wieder ein Pluto-Wassermann-Mensch, der als Steigerung seines unstillbaren Lebenshungers sogar militärisch in den Freiheitskampf der Griechen gegen die Türken zog, und dabei von einem Fieber und wahrscheinlich kurpfuscherischem Adelass zur Unzeit, siehe oben, sein Leben lassen mußte, sondern seine Tochter, in deren Horoskop Mutter und Vater so wunderbar deutlich als Mond im Widder (die Mutter auch Mond im Widder) hat, und mit dem Vater, den sie nie gekannt hat, Saturn im Wassermann teilt. Solche Entsprechungen – ich kann das hier nicht oft genug betonen – sind in der Astrologie nicht selten, sondern die Regel. Freilich immer individuell variiert!
Written after Swimming from Sestos to Abydos
If, in the month of dark December,
Leander, who was nightly wont
(What maid will not the tale remember?)
To cross thy stream, broad Hellespont!
If, when the wintry tempest roared,
He sped to Hero, nothing loath,
And thus of old thy current poured,
Fair Venus! how I pity both!
For me, degenerate modern wretch,
Though in the genial month of May,
My dripping limbs I faintly stretch,
And think I’ve done a feat today.
But since he crossed the rapid tide,
According to the doubtful story,
To woo -and -Lord knows what beside,
And swam for Love, as I for Glory;
‚Twere hard to say who fared the best:
Sad mortals! thus the gods still plague you!
He lost his labour, I my jest;
For he was drowned, and I’ve the ague.
Das ganze Gedicht mag ich nicht übersetzen, denn englische Gedichte zu übersetzen ist ohnehin vermessen, diese Sprache läßt wunderbar dichten und Lord Byron war einer der wirklich guten Dichter, ein Großer, wasn`t he? Aber er schwamm auch längere Strecken, wo die Einheimischen sich vielleicht an die Stirn tippten, und meinten: „Die spinnen, die Briten“. Die Hellenen werden das jedoch von Lord Byron nicht sagen: für sie ist er ein Held. In seinem Gedicht scheint auch das Motiv durch: klassische Bildung und Renaissance des Hellenentums. Ob jener „ague“, der Schüttelfrost nach der Anstrengung, ihn umgebracht hat letztlich, bezweifle ich. Sicher ist astrologisch, dass es sich um die zweite Mondknotenwiederkehr handelte, die er nicht mehr erleben sollte. In Venedig soll Lord Byron damit geprahlt haben, 250 Frauen und sich selbst glücklich gemacht zu haben (ob da nicht noch weitere Nachkommen sind?), und verbürgt ist außerdem sein Durchschwimmen des Canal Grande der Länge nach. Schauen wir uns ganz oben sein Horoskop an, finden wir Neptun in Haus 5 in der Waage! Dieser hält ein gewaltiges Trigon mit den anderen Luftzeichen, und hält die Spannung zum gesamten Horoskop. Man beachte auch den Mond im Krebs und das Haus 10 in den Fischen (eingeschlossen zwar, jedoch liegt wohl keine ganz genaue Zeit vor, 14:00 ist wohl gerundet): so einer muß kreativ schwimmen und dichten!



Du muss angemeldet sein, um einen Kommentar zu veröffentlichen.